Formulating translation options
I'm thinking we should provide a quick English translation as an inline option and ask if the user wants anything else. Following the structure guidelines, I plan to stick to a bullet format with a maximum of 4-6 points. I'll keep the tone collaborative and avoid heavy formatting.
The options could be:
- Provide English translation
- Offer various formats for translation: 1. Translate to English/multiple languages; 2. Make it more conversational; 3. Expand to a brief/news article/social media post; 4. Summarize key points with background data; 5. Generate SEO titles/summary; 6. Continue around Leeds' match data.
Alright, let's go!

英文翻译:Leeds United head coach: It’s not easy to keep taking points against strong teams; the credit belongs to the players.
需要我怎么处理这条讯息?

- 多语言翻译/润色
- 改写成更口语或更正式的标题
- 扩写成简讯/赛后通稿/社媒贴文
- 提炼要点并补充背景数据
- 生成多条SEO标题与摘要
- 围绕利兹联近况做一段数据化解读